Traduit de l'allemand (Autriche) : étude d'un transfert littéraire
search

Traduit de l'allemand (Autriche) : étude d'un transfert littéraire

Daran, Valérie de (1964-....)
Travaux Interdisciplinaires et Plurilingues A la croisée d'une sociologie de la traduction et des études de réception, cet ouvrage brosse un panorama des auteurs autrichiens du XXe si... lire la suite
  • 112,85 €

Quantité

Vous êtes professionnels, vous souhaitez bénéficier de tarifs qui vous sont réservés ?
connecter vous ou créer vous un compte

Vous êtes professionnels, vous souhaitez bénéficier de tarifs qui vous sont réservés ? Connectez-vous ou créez vous un compte

Travaux Interdisciplinaires et Plurilingues

A la croisée d'une sociologie de la traduction et des études de réception, cet ouvrage brosse un panorama des auteurs autrichiens du XXe siècle qui sont à ce jour traduits en français. Quels sont les écrivains autrichiens qui ont réussi à percer en France ? Quels sont ceux qui, traduits en français, sont néanmoins restés méconnus ? Quels sont enfin ceux pour qui aucun éditeur français, ou traducteur, n'a voulu se risquer ? L'ouvrage tente une analyse des conditions de transfert et de réception de la littérature autrichienne contemporaine en France, et des stratégies que déploient éditeurs, traducteurs et critiques pour rendre acceptables les textes qui porteront la mention « traduit de l'allemand (Autriche) ». La réflexion est étayée par ailleurs de comptes-rendus d'expérience personnelle.

9783034304825
100000 Produits

Auteur : Daran, Valérie de (1964-....)

Date de parution : 29/06/2010

Éditeur : P. Lang

Collection : Travaux interdisciplinaires et plurilingues en langues étrangères appliquées

Classification : Littérature généralités